spot_img
Четверг, 26 декабря, 2024

Говорят и не краснеют: где в Турции можно услышать «huy», «minnet» и другие «неприличные» слова?

Стоит прочитать

Вы возможно удивитесь, но есть слова, которые в русском и турецком имеют одинаковые значения. К примеру, слово «шапка» в Турции означает то же самое, что и у нас — «головной убор». Об этом рассказали на портале «Турпром».

А ещё в Турции вам могут встретиться слова, которые как две капли воды похожи на русские, но имеют совсем другой смысл. Если собрались в Турцию, смотрите этот список, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

«Durak» — это по-турецки «остановка общественного транспорта»

«Bardak» — «Большой стакан» для любого напитка

«Ad» — это на турецком «имя».

«Kulak» — «ухо»

А «Saray» переводится, как «дворец»

Ну и самое интересное — турецкие клоны наших неприличных выражений. Конечно, там они имеют совершенно другой смысл.

Her — «каждый»

Huy — «характер»

Minnet — «благодарность»

Турки не могут понять, почему самые обычные для них слова, которые можно часто услышать на улице вызывают у туристов смех и удивлённые взгляды. А наши туристы не могут понять, как можно так выражаться в общественных местах.

Мохнатый вор опустошает мусорки в Красной Поляне

Лохматый медведь опустошает мусорные контейнеры в Красной Поляне. На виду у всех, не боясь людей, медвежонок забрался в мусорный бак на улице Берёзовой и искал...

«Диана погибла мгновенно»: семья объяснила отказ от похорон 20-летней девушки, утонувшей в Сочи

Диана Беляева из Липецкой области погибла 16 июня, когда решила помочить ноги в штормящем море на пляже «Ривьера» в Сочи. Впервые приехав к морю,...

Еще статьи

Последние новости

×